home    

Get Adobe Flash player

Euskadi

Página siguiente [1] 2 3 4 >



El futuro modelo lingüístico único y la escolarización de los alumnos de origen inmigrante
Amelia Barquín

Artículo publicado en la revista de Mugak que analiza la reforma de los actuales modelos lingüísticos en el sistema educativo vasco.



El Instituto Etxepare centralizará las acciones de difusión de la cultura vasca en otros países
El nuevo ente comenzará a funcionar el próximo verano y tendrá su sede en San Sebastián

El Instituto Vasco Etxepare impulsará la cultura y la lengua vasca en el mundo, a partir del lema que difundió el escritor del siglo XV Beñat Etxepare, de quien toma el nombre: "Jalgi hadi mundura!" (¡Ábrete al mundo!). Con sede en San Sebastián, y una voluntad educativa y cultural similar a la que mueve al Instituto Cervantes español o el Ramón Llull catalán, este nuevo ente público, con personalidad jurídica propia, no empieza de cero.



El sexismo y el racismo derivan de procesos mentales similares

“El sexismo es una de las principales creencias que mantiene la desigualdad entre sexos y teniendo en cuenta las estrechas conexiones que existen entre sexismo y violencia de género, fomentar la igualdad y disminuir los prejuicios tendría un efecto positivo en la prevención de la violencia en general”, añade esta experta.



En tres idiomas mejor que en dos
J. A. Aunión

Muchos especialistas asumen que las bondades atribuidas al bilingüismo valen también para el trilingüismo, pero algunos de los pocos trabajos que existen sobre el tema, como el de Suzanne Barron-Hauwaert en el año 2000, ponen de manifiesto que es más difícil manejar equilibradamente tres lenguas que solo dos. Y el debate se complica, además, si lo que se pretende es llevar un modelo trilingüe a los sistemas educativos de áreas con varios idiomas oficiales donde se quiere añadir otro más, en la mayoría de los casos, el inglés. En España lo están planteando los Gobiernos de País Vasco, Galicia o la Comunidad Valenciana y, en Cataluña y Navarra.



Escuela e inmigración
Por Jesús Manuel Septién/ Profesor de Instituto

El aprender otras lenguas puede servir para introducir una sintaxis nueva de las relaciones interpersonales, rechazando el etnocentrismo y fomentando la tolerancia. Sin imposiciones de lenguas ni de culturas.



Europa en la escuela
Por Margaret Shennan

Publicado por el Departamento de Educación del Gobierno Vasco. Entre otras cuestiones plantea una reflexión sobre la necesidad de introducir en tema de Europa en los estudios secundarios e implicaciones para el plan de estudios. Destacamos los "20 objetivos para la enseñanza sobre Europa".



Euskadi: menores cada vez más intolerantes
Por Eduardo Azumendi

El Ararteko alerta sobre el aumento del rechazo de los escolares a inmigrantes, homosexuales y gitanos - Cuatro de cada cinco chavales usan Internet sin control en Euskadi.



Euskadi: Orientaciones para escolarizar al alumnado inmigrante. Preguntas más frecuentes
Grupo Bgune - Leioa

Este documento ha surgido por iniciativa del grupo de diversidad del Bgune de Leioa para responder a cuestiones y dudas de los centros de la zona y del mismo grupo de trabajo respecto a la escolarización del alumnado inmigrante. A partir de éstas se ha construido un cuestionario con respuestas donde se ha intentado hacer un resumen de lo esencial. Texto en castellano.



Euskadi: Una inmigración integrada

La UPV analiza la percepción de aquellos que vinieron a Euskadi desde otros puntos de España en la segunda mitad del siglo XX La población que llegó a Euskadi en los 50 y 60 no se siente discriminada.



Euskara munduratzeko Institutua

Eusko Jaurlaritzak Etxepare Euskal Institutua, euskara eta euskal kultura munduratzea xede duen erakundea, sortu eta garatzeko lege egitasmoa onartu du. Orain Legebiltzarrean landu eta onartu beharko da legea eta, ondo bidean, 2007ko udarako abian izango litzateke euskal kulturaren kanpo zabalpenerako tresna izango den erakunde berria.



FLAREP. Fédération pour les langues régionales dans l’enseignement public. France

La FLAREP est née à Bayonne en novembre 1987. Elle regroupe les principales associations ou fédérations de parents d’élèves et-ou d’enseignants qui œuvrent au développement des langues régionales dans le service public d’éducation.



Generoa, Immigrazioa eta Giza Eskubideak. Emakume etorkinen sexu eta ugalketa osasuna. Bilbon
2006ko ekainaren 9an eta 10ean

Mintegi honetan, emakume afrikarrek beren herrialdeetan eta hemen bizi dituzten egoerak aztertuko ditugu Adriana Kaplan adituaren eskutik. Izan ere, hurbilagotik ezagutu nahi ditugu emakume hauek jasan ohi dituzten eskubide urraketak, batez ere, sexu eta ugalketa eskubideen ingurukoak, eta ildo beretik, urraketa hauek salatzen lagundu nahi diegu, beti ere zor zaien errespetua erakutsiz eta elkarrekiko komunikazioa bultzatuz.



Guía de Buenas Prácticas en las relaciones entre familias inmigrantes y escuela. Gobierno Vasco

No se trata únicamente de implicar a padres y madres en el seguimiento de las tareas y los progresos escolares, sino de conseguir que todos los miembros de la comunidad educativa lleguen a sentir como propio el centro para que, en consecuencia, éste se convierta en una instancia de participación y de aprendizaje cívico (Baráibar, 2005). La idea es ir evolucionando desde un enfoque meramente utilitarista (establecer alianzas entre familia y escuela para resolver problemas), para ir incorporando un enfoque más productivo (buscar el apoyo mutuo para construir una ciudadanía compartida).



Guía para la evaluación y mejora de la educación inclusiva
Mel Ainscow y Tony Booth

La obra que se presenta, Guía para la evaluación y mejora de la educación inclusiva, conocida como “Index for inclusion”, es un texto eminentemente práctico, que presenta una serie de pasos secuenciados para desarrollar un itinerario de mejora continua en los procesos de enseñanza aprendizaje, con un enfoque inclusivo y en sus distintas dimensiones.



Guk euskaraz? Bai, yes, ja, aiwa...
Cristina M. Sacristán

* Fotografía: Alumnos de distintas nacionalidades junto al irakasle, en la gau eskola de Bilbao La Vieja en la que aprenden euskera. (FOTO: DAVID DE HARO) Yuka, una filóloga inglesa nacida en China, acudía a la Escuela de Idiomas de Deusto para sacar el PL1. A la hora de hablar con su compañera de pupitre, la profesora de informática bilbaina Leire, o con la irakasle, tenía que hacerlo en inglés, pues apenas sabía castellano. Leire cuenta cómo Yuka tomaba notas ad hoc en una libreta (...)

HipiWiki, un Wiki dedicado al refuerzo lingüistico y a la Interculturalidad

HIPIWIKI nació en el seminario de profesorado de refuerzo lingüístico. Está dirigido a todas las Etapas educativas y su objetivo es servir como banco de recursos, tanto para el refuerzo en lengua (euskera, castellano) como para la Educación Intercultural en general.



IKAS-BI. Appendre deux
Français - Euskara

A travers ces quelques pages, IKAS-BI vous propose de découvrir que, depuis 1983, l’apprentissage de la langue basque (c’est-à-dire l’euskara), conjointement à celui de la langue française, peut se faire dans le cadre de l’enseignement public grâce aux classes bilingues qui, dès la maternelle, mettent l’enfant au contact de deux langues.



Ilustrazio eta ipuin lehiaketa

Bigarren ilustrazio eta ipuin lehiaketa antolatu du Elkar-ek haurren eta gazteen artean irakurzaletasuna sustatzeko helburuarekin. Bi modalitate antolatu dira: haurrek Xabier Mendigurenek idatzitako "Hiru triku, hiru truku" ipuina ilustratu beharko dute, eta gazteek Jokin Mitxelenak egindako ilustrazio batetik abiatuta ipuina idatzi beharko dute. Elkar-en web gunean daude bai ipuina eta baita ilustrazioak ere. Maiatzaren 7an amaitzen da lanak aurkezteko epea.



Inmigración, educación, integración
Por Javier Blázquez Ruiz

Podemos constatar cómo en los países que apostaron hace décadas por desarrollar un proyecto de carácter eminentemente culturalista y diferenciador de la inmigración, el resultado alcanzado, negativo en muchos casos, es manifiesto.Va a ser preciso disponer de profesores formados para desempeñar una función específica: la integración educativa.



Inmigración, necesidades educativas y discursos

Análisis sobre la situación del alumnado inmigrante... con particularidades específicas para Euskadi, en documento plantea elementos extrapolables a todo el Estado Español. En el documento, interesantes claves para luchar contra el racismo y la xenofobia.



Interculturalidad en las aulas

Hay un error de partida al interpretar que hay dos mundos contrapuestos en el tema de la inmigración: uno el autóctono y otro el de "los emigrantes". Llevamos años trabajando en nuestros centros el concepto de la diversidad como un elemento importante en nuestra labor docente. En cambio, al colectivo de "los emigrantes", lo agrupamos en un único conjunto; sin pensar que su diversidad alcanza las mayores cuotas jamás imaginadas: vienen de distintos países, climas, con diferentes idiomas, culturas, diversas concepciones de la familia, comidas, sabores, olores... Por todo esto tratar el tema de la inmigración, o mejor el de la interculturalidad, como un porcentaje a distribuirse entre los centros educativos para diluirlo no es buena solución para un fenómeno que no va a ser transitorio.



Jon Landaburu: “Una lengua nos dice quiénes somos en una sociedad determinada”

El lingüista Jon Landaburu (París, 1943), vasco de nacionalidad francesa y colombiana, recibió en junio del 2012 el premio de honor de la cátedra Unesco de Patrimonio Lingüístico Mundial de la Universidad del País Vasco. La distinción quiso reconocer su dedicación a lo largo de más de 40 años al estudio y la protección de las lenguas indígenas de Colombia. “Me ha confortado la riqueza de los mundos que he conocido”, reconoce con satisfacción. “La riqueza de las experiencias de la humanidad y el goce de entrar en lenguas y formas de pensar distintas, tejidas en miles de años”.



Kaixo! Manual de conversación castellano-euskara
Autor: Garikoitz Knörr de Santiago

El autor, el filólogo Garikoitz Knörr, ha seleccionado para ello frases extraídas de situaciones cotidianas, en el restaurante, el supermercado o las conversaciones entre amigos.



Kale dor Kayiko. Gitanas y gitanos del mañana

Entidad gitana con sede en Bilbao fundada en 1989 con el fin de concienciar, formar, asesorar y promover el debate sobre todo lo relacionado con la escolarización, convivencia, y cultura gitana, entre los distintos sectores de la sociedad.



Kalitateko eta berdintasuneko hezkuntza baten alde

Gure berariazko atxikimenduaz, Hezkuntzako langile eta herritar guztiei dei egiten diegu Hezkuntza erasoen aurkako borrokan denek elkarrekin deituko ditugun mobilizazioetan parte har dezaten.



Página siguiente [1] 2 3 4 >




 

logo FETE-UGT logo UGT logo Fondo Europeo para la Integracion logo
©