|
|
|
|
|
|
|
Página siguiente
[1] 2 3 4 > |
Artículo publicado en la revista de Mugak que analiza la reforma de los actuales modelos lingüísticos en el sistema educativo vasco.
El Instituto Vasco Etxepare impulsará la cultura y la lengua vasca en el mundo, a partir del lema que difundió el escritor del siglo XV Beñat Etxepare, de quien toma el nombre: "Jalgi hadi mundura!" (¡Ábrete al mundo!). Con sede en San Sebastián, y una voluntad educativa y cultural similar a la que mueve al Instituto Cervantes español o el Ramón Llull catalán, este nuevo ente público, con personalidad jurídica propia, no empieza de cero.
“El sexismo es una de las principales creencias que mantiene la desigualdad entre sexos y teniendo en cuenta las estrechas conexiones que existen entre sexismo y violencia de género, fomentar la igualdad y disminuir los prejuicios tendría un efecto positivo en la prevención de la violencia en general”, añade esta experta.
Muchos especialistas asumen que las bondades atribuidas al bilingüismo valen también para el trilingüismo, pero algunos de los pocos trabajos que existen sobre el tema, como el de Suzanne Barron-Hauwaert en el año 2000, ponen de manifiesto que es más difícil manejar equilibradamente tres lenguas que solo dos. Y el debate se complica, además, si lo que se pretende es llevar un modelo trilingüe a los sistemas educativos de áreas con varios idiomas oficiales donde se quiere añadir otro más, en la mayoría de los casos, el inglés. En España lo están planteando los Gobiernos de País Vasco, Galicia o la Comunidad Valenciana y, en Cataluña y Navarra.
El aprender otras lenguas puede servir para introducir una sintaxis nueva de las relaciones interpersonales, rechazando el etnocentrismo y fomentando la tolerancia. Sin imposiciones de lenguas ni de culturas.
Publicado por el Departamento de Educación del Gobierno Vasco. Entre otras cuestiones plantea una reflexión sobre la necesidad de introducir en tema de Europa en los estudios secundarios e implicaciones para el plan de estudios. Destacamos los "20 objetivos para la enseñanza sobre Europa".
El Ararteko alerta sobre el aumento del rechazo de los escolares a inmigrantes, homosexuales y gitanos - Cuatro de cada cinco chavales usan Internet sin control en Euskadi.
Este documento ha surgido por iniciativa del grupo de diversidad del Bgune de Leioa para responder a cuestiones y dudas de los centros de la zona y del mismo grupo de trabajo respecto a la escolarización del alumnado inmigrante. A partir de éstas se ha construido un cuestionario con respuestas donde se ha intentado hacer un resumen de lo esencial. Texto en castellano.
La UPV analiza la percepción de aquellos que vinieron a Euskadi desde otros puntos de España en la segunda mitad del siglo XX La población que llegó a Euskadi en los 50 y 60 no se siente discriminada.
Eusko Jaurlaritzak Etxepare Euskal Institutua, euskara eta euskal kultura munduratzea xede duen erakundea, sortu eta garatzeko lege egitasmoa onartu du. Orain Legebiltzarrean landu eta onartu beharko da legea eta, ondo bidean, 2007ko udarako abian izango litzateke euskal kulturaren kanpo zabalpenerako tresna izango den erakunde berria.
La FLAREP est née à Bayonne en novembre 1987. Elle regroupe les principales associations ou fédérations de parents d’élèves et-ou d’enseignants qui œuvrent au développement des langues régionales dans le service public d’éducation.
Mintegi honetan, emakume afrikarrek beren herrialdeetan
eta hemen bizi dituzten egoerak aztertuko
ditugu Adriana Kaplan adituaren eskutik. Izan ere,
hurbilagotik ezagutu nahi ditugu emakume hauek
jasan ohi dituzten eskubide urraketak, batez ere,
sexu eta ugalketa eskubideen ingurukoak, eta ildo
beretik, urraketa hauek salatzen lagundu nahi diegu,
beti ere zor zaien errespetua erakutsiz eta elkarrekiko
komunikazioa bultzatuz.
No se trata únicamente de implicar a padres y madres en el seguimiento de las tareas y
los progresos escolares, sino de conseguir que todos los miembros de la comunidad educativa
lleguen a sentir como propio el centro para que, en consecuencia, éste se convierta
en una instancia de participación y de aprendizaje cívico (Baráibar, 2005). La idea es ir
evolucionando desde un enfoque meramente utilitarista (establecer alianzas entre familia y
escuela para resolver problemas), para ir incorporando un enfoque más productivo (buscar
el apoyo mutuo para construir una ciudadanía compartida).
La obra que se presenta, Guía para la evaluación y mejora de la educación inclusiva, conocida
como “Index for inclusion”, es un texto eminentemente práctico, que presenta una
serie de pasos secuenciados para desarrollar un itinerario de mejora continua en los procesos
de enseñanza aprendizaje, con un enfoque inclusivo y en sus distintas dimensiones.
* Fotografía: Alumnos de distintas nacionalidades junto al irakasle, en la gau eskola de Bilbao La Vieja en la que aprenden euskera. (FOTO: DAVID DE HARO)
Yuka, una filóloga inglesa nacida en China, acudía a la Escuela de Idiomas de Deusto para sacar el PL1. A la hora de hablar con su compañera de pupitre, la profesora de informática bilbaina Leire, o con la irakasle, tenía que hacerlo en inglés, pues apenas sabía castellano. Leire cuenta cómo Yuka tomaba notas ad hoc en una libreta (...)
HIPIWIKI nació en el seminario de profesorado de refuerzo lingüístico. Está dirigido a todas las Etapas educativas y su objetivo es servir como banco de recursos, tanto para el refuerzo en lengua (euskera, castellano) como para la Educación Intercultural en general.
A travers ces quelques pages, IKAS-BI vous propose de découvrir que, depuis 1983, l’apprentissage de la langue basque (c’est-à-dire l’euskara), conjointement à celui de la langue française, peut se faire dans le cadre de l’enseignement public grâce aux classes bilingues qui, dès la maternelle, mettent l’enfant au contact de deux langues.
Bigarren ilustrazio eta ipuin lehiaketa antolatu du Elkar-ek haurren eta gazteen artean irakurzaletasuna sustatzeko helburuarekin. Bi modalitate antolatu dira: haurrek Xabier Mendigurenek idatzitako "Hiru triku, hiru truku" ipuina ilustratu beharko dute, eta gazteek Jokin Mitxelenak egindako ilustrazio batetik abiatuta ipuina idatzi beharko dute. Elkar-en web gunean daude bai ipuina eta baita ilustrazioak ere. Maiatzaren 7an amaitzen da lanak aurkezteko epea.
Podemos constatar cómo en los países que apostaron hace décadas por desarrollar un proyecto de carácter eminentemente culturalista y diferenciador de la inmigración, el resultado alcanzado, negativo en muchos casos, es manifiesto.Va a ser preciso disponer de profesores formados para desempeñar una función específica: la integración educativa.
Análisis sobre la situación del alumnado inmigrante... con particularidades específicas para Euskadi, en documento plantea elementos extrapolables a todo el Estado Español. En el documento, interesantes claves para luchar contra el racismo y la xenofobia.
Hay un error de partida al interpretar que hay dos mundos contrapuestos en el tema de la inmigración: uno el autóctono y otro el de "los emigrantes". Llevamos años trabajando en nuestros centros el concepto de la diversidad como un elemento importante en nuestra labor docente. En cambio, al colectivo de "los emigrantes", lo agrupamos en un único conjunto; sin pensar que su diversidad alcanza las mayores cuotas jamás imaginadas: vienen de distintos países, climas, con diferentes idiomas, culturas, diversas concepciones de la familia, comidas, sabores, olores... Por todo esto tratar el tema de la inmigración, o mejor el de la interculturalidad, como un porcentaje a distribuirse entre los centros educativos para diluirlo no es buena solución para un fenómeno que no va a ser transitorio.
El lingüista Jon Landaburu (París, 1943), vasco de nacionalidad francesa y colombiana, recibió en junio del 2012 el premio de honor de la cátedra Unesco de Patrimonio Lingüístico Mundial de la Universidad del País Vasco. La distinción quiso reconocer su dedicación a lo largo de más de 40 años al estudio y la protección de las lenguas indígenas de Colombia. “Me ha confortado la riqueza de los mundos que he conocido”, reconoce con satisfacción. “La riqueza de las experiencias de la humanidad y el goce de entrar en lenguas y formas de pensar distintas, tejidas en miles de años”.
El autor, el filólogo Garikoitz Knörr, ha seleccionado para ello frases extraídas de situaciones cotidianas, en el restaurante, el supermercado o las conversaciones entre amigos.
Entidad gitana con sede en Bilbao fundada en 1989 con el fin de concienciar, formar, asesorar y promover el debate sobre todo lo relacionado con la escolarización, convivencia, y cultura gitana, entre los distintos sectores de la sociedad.
Gure berariazko atxikimenduaz, Hezkuntzako langile eta herritar guztiei dei egiten diegu Hezkuntza erasoen aurkako borrokan denek elkarrekin deituko ditugun mobilizazioetan parte har dezaten.
Página siguiente [1] 2 3 4 >
|
|
|
|
|