|
|
|
|
|
|
Este é un proxecto internacional feito por voluntarios, co propósito de facer unha enciclopedia libre, accesible, colaborativa e de balde en moitos idiomas. O obxectivo é a plena transmisión da sabedoría e o coñecemento sen restricións editoriais nen comerciais.
É un curso multimedia de galego de nivel intermedio dirixido a falantes de castelán.
Facilita unha aprendizaxe autónoma ó mesmo tempo que serve de axuda complementaria para o ensino de galego en diferentes programas de formación.
A pesar de que este curso está pensado para a autoaprendizaxe de galego, pode resultar proveitoso utilizalo para integra-los recursos que ofrecen as novas tecnoloxías nas clases presenciais e tuteladas de lingua
Acceso al diccionario:
español - galego
galego - español
Mellora o teu léxico é un espacio web formado por case 300 consellos para falar e escribir correctamente o galego.
Foi desenrolado en Marzo de 1998 por Casdeiro e a empresa S.I.M.I.L. para a asociación A CiberIrmandade da Fala, que loita por extender o uso da lingua galega en Internet, coa axuda do seu promotor Camilo Regueiro e tomando como base o "Manual de Galego Urxente" de X.R. Pena & M. Rosales (Ed. Xerais)
Fillos de (...)
A lingua non é sexista, pero si o uso que dela facemos. A linguaxe é o medio a través do cal nos comunicamos, polo tanto reflicte o pensamento colectivo e con el estamos a transmitir unha gran parte da formar de pensar, sentir e actuar de cada sociedade.
El poeta vasco Gabriel Aresti escribió que "sólo es español quien sabe las cuatro lenguas de España". Él hablaba castellano, catalán, gallego y euskera. Pero, hoy en día, aprender estas tres últimas lenguas cooficiales sigue siendo una tarea complicada para muchos ciudadanos españoles.
A Biblioteca Virtual Galega foi un fermoso soño acariñado por nós durante moito tempo, e este soño comezou a tomar corpo cando conseguimos o apoio do Vicerrectorado de Innovación Tecnolóxica da Universidade da Coruña.
Catalan, Galego, Euskara, Galés y Elssacich
Lengua e historia, Situación sociolingüística, Política lingüística, Leyes, Toponimia, educación, derechos lingüisticos, medios de comunicación... aprende de manera amena la diversidad de las regiones y las lenguas.
ACCESO A LA WEB
los poderes públicos de Galicia tienen la obligación de promocionar, difundir e impulsar la lengua gallega. Aunque de esta misión no se deduce jurídicamente ningún tipo de monolingüismo, si que corresponde principalmente a la Xunta atender positivamente a la lengua propia de Galicia.
Demandamos unha rectificación na Administración Educativa que nos leve a potenciar o galego no ensino para acadar competencias en igualdade de condicións co castelán e avanzar cara a adquisición de competencias
adecuadas tamén no idioma estranxeiro. Esperamos unidade dos axentes educativos e da comunidade escolar, lonxe de extremismos e imposicións, para reconducir esta situación escapando do conflito permanente.
polas mesmas razóns caos cataláns, e aínda outras máis importantes, habida conta de que hai máis galegos fóra de Galiza que dentro dos seus límites administrativos, desde RedeGalega (servizo da Asociación Fillos de Galicia) reclamamos con urxencia un TLD, sendo os .GAL e os .GZ os que máis adhesións e posibilidades obxectivas teñen.
Edugaliza é único fruto do traballo desinteresado de todos os profisionais galegos do ensino que colaboran na súa elaboración sen recibir ningún tipo de compensación polo mesmo salvo a gratificación moral da utilidade que todo isto poida ter para os compañeiros de profisión.
Es el equilibrio matemático, pero "pura teoría" si se habla de lenguas. A diferencia de lo que ocurre en los países nórdicos, que adoptaron el inglés como lengua franca ya en la Segunda Guerra Mundial, en España no es una lengua ambiental, así que, aunque no se debe renunciar a dominarlo, su peso en la docencia no puede ser el mismo desde un principio que el de las "vinculares", las de nuestra realidad social, el gallego y el castellano.
Son datos de junio del 2009 pero sin duda nos sirven como referencia. El 50,3 por ciento de la población tiene como lengua materna el gallego y el 24,2 por ciento lo utiliza indistintamente con el castellano, según el estudio postelectoral realizado por el Centro de Investigaciones Sociológicas (CIS). Por el contrario, el 24,9 por ciento reconoce el castellano como su idioma de origen.
Blog - Taboleiro de anuncios sobre o ensino en lingua galega. Software e utilidades que faciliten o achegamento das novas tecnoloxías ao eido educativo.
Apelamos a todas as pessoas interessadas para discutir e definirmos as estratégias, mas, sobretudo, para levarmos a termo alguma iniciativa concreta neste âmbito, onde o galego seja em realidade língua veicular de ensino, relaçom e comunicaçom, garantindo deste jeito a sua transmissom efeitiva assim como o seu uso e pervivência futuros.
Un aire de primavera en forma de titular de prensa acaba de achegarse a todos nós ao anunciar a Vicepresidencia da Xunta de Galicia a creación en dous anos de 99 novos centros de educación infantil para a etapa 0-3 anos, para poder dar servizo público a máis de 5500 nenos e nenas e a case a outras tantas familias, a fin de favorecer a conciliación da vida familiar e laboral. Serán, ademais, escolas en galego.
As galescolas son un proxecto que potencia a educación en galego e na tolerancia e no respecto, superador do concepto de garda e custodia, consciente da necesidade de transmitir valores e habilidades sociais que tradicionalmente se inculcaban no ámbito familiar, onde case sempre as mulleres eran as encargadas da tarefa.
Ismaíl pensa que os seres máxicos aínda residen nos contos populares de Galicia. Por iso, presentamos unha breve relación alfabética con algúns deses seres que están na imaxinación dos galegos. Pero vivimos unha época marcada polos cambios: a informática e Internet, o dominio da televisión, a contaminación das terras e os mares, a desaparición de bosques e animais, a inmigración, a pobreza en moitas zonas do mundo. E cada vez son máis os que olvidan os mitos, as lendas e os contos...
Sentado en el elegante vestíbulo del Palacio de Congresos de Santiago, rodeado de decenas de jubilados que asisten al congreso sobre el voluntariado gallego, reflexiona sobre los problemas del galleguismo: "Lo que está en crisis es la españolidad". No es que los lusistas como él sean mayoría en la universidad de Santiago, pero son una minoría respetada.
Transcripción de la Conferencia realizada en Bilbao, lunes 28 de noviembre de 2005 en la Fundación Vocento
Creo que en los últimos tiempos estamos demasiado acostumbrados a que las noticias sobre las lenguas de España aparezcan en las páginas de los periódicos dedicadas a política. Esto es un hecho sintomático de que en España tenemos trastocado el papel de las lenguas y de que quizá estamos habituándonos a que se utilicen como ariete de reivindicaciones políticas. Sin embargo, para (...)
Lingu@net Europa está baseada na idea de que se vostede está aprendendo ou ensinando unha lingua, é posible que estea interesado en recursos relevantes en calquera idioma que entenda - e non só os recursos que poida atopar cando busca na súa lingua materna.
Lingu@net Europa es un centro multilingüe de recursos en línea para el aprendizaje de idiomas de forma gratuita. Ofrece información y enlaces a recursos en línea de calidad relativos a la enseñanza y el aprendizaje de lenguas modernas. El centro de recursos están disponibles en 20 idiomas: alemán; búlgaro; catalán; danés; español; estonio; euskera; finlandés; francés; gallego; griego; holandés; inglés; islandés; italiano; lituano; maltés; polaco; portugués; y sueco.
O principal problema, que xa reflectiu o último informe do Consello da Cultura Galega sobre a situación social da lingua, reside na perda de uso sobre todo entre a xente nova. O idioma maioritariamente falado no país segue a ser o galego.
|
|
|
|