Breve Diccionario Español-Mapuche
Por Dióscoro Navarro Díaz
Serindigena Ediciones
Área Culturas Originarias. División de Extensión Cultural, Mineduc 2002
Gracias a este diccionario podemos aprender que el idioma mapuche cuenta con: 7 vocales y 18 consonantes. También que la mayoría de las letras, o grafías, Consonantes Mapuches, se pronuncian como en español y ellas son: K que suple a la C, (en todos los casos: ka, ke, kë, ki, ko, kü). L LL. M. N. Ñ. P. R. T. Tr.
Dedicatoria
En 32 años de carrera funcionaria, recorrimos de punta a punta, aprendiendo la patria aborigen, geográfica y cultural sintiendo su valiente y pura raza madre, querido y fuerte pueblo araucano… Jubilado ya, nos hicimos orfebre recreador del arte platero mapuche olvidado…
Y así, poco a poco, fue engendrándose este BREVE DICCIONARIO del rico idioma mapuche, «Mapudëngun: lengua virgen de la tierra». Sabio documento de padres aborígenes, hijos de Madre Tierra; seres de gesta heroica con que lograron (así «agrícolas»), eternizar, eternizarnos su libertad y sabia Cultura ecológica de Cosmovisión universal, admirada por científicos.
Hacer de esta pequeña obra, este «ex servidor público», andarín de la bella y dura geografía, fue tarea larga mas muy grata. Una artesanía de Amor Patrio. La dedico a ti, hermana juventud promisoria de la patria, mesías del gran futuro chileno-americano…
Y os clamamos, pues: ¡Como urge abrir la vía poderosa de la real comunicación moderna para toda gente olvidada…que las voces unidas de dos lenguas del «chili: CHILE-MAPUCHE» tierra feraz del «hombre del confín del mundo, nos enlacen ya, en universal familia de fraternal «mingaco cultural»… Y nos alcemos al gran azul donde se hacen los «humanos dioses, sabios justos, del más puro amor…» ¡A resarcir el daño, el olvido hacia nuestros hermanos aborígenes, en 500 años de abandono…! ¿Por qué los disminuimos en su vida autóctona; en sus derechos existenciales, como en los de su rica naturaleza. Sus vitales selvas milenarias de Peweñes-Araucarias, sagradas «alimentistas», que anduvimos siempre lancinando? Y sin siquiera, en Cinco Siglos, dirigirles dos palabras de fraterno y musical saludo humano…:
¡MARI-MAR! ¿Eimi Peñi?: ¡Te saludo, Mapuche Hermano! ¿Cómo estás?…
¡MAI-MAI! ¿Eimi Lamnguen?: Os saludo con respeto a ti, hermana mapuche…¡Mujer eximia, hacedora de vida pura de esa, tu raza inconclusa que tanto amamos!…