EMPAR SOLER
// PROFESORA DEL IES MIQUEL TARRADELL
"Llegües del Mon', un herramienta para representar
la diversidad cultural del barrio y del instituto"
Internet y las
Nuevas Tecnologías de la Información (NTICs) ofrecen muchas
posibilidades en el proyecto de educación inercultural. Así
lo demuestra la experiencia del IES Miquel Tarradell, en Barcelona,
donde a iniciativa de tres profesores de los Departamentos
de matemáticas y lengua, se ha creado una web que acoge muchas
de las 35 lenguas que conviven en el centro educativo. Sin
ayudas ni subvenciones, estos docentes se pusieron manos a
la obra y construyeron una herramienta internáutica que promueve
la diversidad cultural propia del barrio donde se ubica el
centro (el Rabal, en el mismo corazón de Barcelona), y que
ayuda al alumnado nuevo en su aprendizaje del catalán. Visitar
la web 'Llengües
del món' es una experiencia más que placentera: fotos,
información, pasatiempos y curiosidades sobre decenas de lenguas
diferentes nos atrapan en esta herramienta de autoría colectiva,
adolescente y multicultural. Hablamos con Empar Soler, profesora
en el centro, una de las promotoras de este proyecto.
¿Cómo se puso
en marcha la web 'Llengües del món'?
EMPAR SOLER: Fue una iniciativa de dos profesores del
área matemáticas, que veían que a los niños les costaba aprender
por causa del idioma, y a partir de ahí empezaron a trabajar
los números. Y después me uní yo haciendo lengua. Los alumnos
y alumnas tenían dificultades a causa del idioma. Eran niños
que venían aquí y no hablaban el catalán, que es el idioma
vehicular en el centro.
|
Y antes no
había Aula de Acogida, no teníamos este recurso y los
niños entraban en clase y no podían comunicarse.
Diego
(que era el técnico) y yo empezamos juntos a trabajar
en esta página para poder darla a conocer y que sirviera
de ayuda, tanto para profesores como para alumnos. Esta
herramienta ha servido de ayuda para muchos profesores
cuando, por ejemplo, recibían a niños sin competencias
lingüísticas en catalán, para que pudieran oír en su
idioma lo que les estaban diciendo. Fíjate que nosotros
aquí en el centro tenemos un 95% de inmigración. Hay
aulas que están al 100%.
|
¿A partir de
ahí arrancó el proyecto?
E.S.: La web la montamos tres profesores y en principio
no era un proyecto, era un trabajo de centro, sin subvenciones,
desde dentro: una web para que pudiera trabajar todo el instituto.
Se concibió como una herramienta de apoyo para todos: para
alumnado, profesorado.. Implicaba también la colaboración
del alumnado.
¿Cuál es el
objetivo principal de la web?
E.S.: Plasmar la diversidad lingüística y cultural. Porque
tú aquí sales al patio y ves un grupo que habla en castellano,
otro en bengalí, otro en urdu, otro habla en rumano... Los
grupitos se van haciendo en su lengua. Dentro de la clase
no existen distinciones pero en el patio, claro, hacen lo
que haríamos nosotros también en estas situaciones. Antiguamente
aquí en el Rabal teníamos gente procedente de Andalucía, de
Extremadura, Castilla, un poco de Galicia..., pero estas familias
se van haciendo mayores; esto ha desaparecido y queda un barrio
completamente de migrantes. Esto hasta el año pasado, porque
ahora se está poniendo de moda y se está empezando a revalorizar
y a encarecer.
Y como decía, es una herramienta cuyo objetivo es representar
la diversidad lingüística del barrio y del instituto, pero
también pretende ayudar al alumando en el aprendizaje del
catalán. Por ejemplo, entra un niño que no sabes ni decirle
'hola' en su idioma, pues el hecho de que tú le digas 'hola'
en su propio idioma para él es muy importante. Se trata de
una acogida psicológica, para que él se sienta realmente bien.
¿La web también
la hacen los alumnos y alumnas?
E.S.:
Sí, en este trabajo también han participado los estudiantes.
Trabajaban con el profesor que les iba ayudando. Claro
que había cosas que no las hacían ellos, otras que el
profesor las repasaba, pero es una web de los alumnos.
Lo que pasa es que este año está paralizada. Vamos actualizando
los países que se van incorporando al centro, pero por
diversas circunstancias (hay obras en el centro y el técnico
no está ahora mismo) no se está poniendo al día. |
|
Lo trabajamos
en horas libres, horas colgadas que tenían los profesores.
El profesor se aprovecha de estas horas puente en las que
lo mismo puedes estar corrigiendo como estar haciendo esto.
Así que aprovechan los ratitos libres que tienen en horario
escolar.
¿Y el alumnado
ha respondido bien?
E.S.: Sí, sí, muy bien. Incluso les hicimos venir los
miércoles por la tarde, que son los días que nosotros tenemos
reunión, y a veces escapándonos de alguna reunión que teníamos,
atendíamos a estos alumnos. Ellos se encuentran muy bien en
el instituto, es un referente muy importante para ellos. La
web, además, ha servido para que los chicos se sientan parte
del centro y también para todos los que van llegando nuevos
y para que los chicos mayores que les hacen la acogida se
vayan ayudando.
¿Ha fomentado
también algún posible problema de no integración o de discriminación?
E.S.: Es que en el instituto no tenemos problemas de rechazo
porque son todos diferentes. Ves a grupos en el que habrá
una niña de aquí porque será gitana, y verás a otro de Marruecos,
habrá una persona de Latinoamérica y otra de Asia. Y ellos
se juntan. Es un mosaico.
Realmente no vemos problemas de integración entre ellos, porque
al ser todos de fuera, no hacen diferencias. En 1º este año
no hay ningún niño nacido en Europa, ya no te digo del Estado
Español. Nadie puede despreciar a nadie porque están todos
en la misma situación. Los problemas o peleas, si las hay,
pero son conflictos normales entre adolescentes, sin tintes
racistas o de discriminación, una pelea pura y dura de adolescentes.
En el Centro
ya hay Aula de cogida, ¿os ayuda la web a este fin?
E.S.: La web se usa en los ordenadores que no los tenemos
en las mismas clases. Nos tenemos que desplazar a las aulas
de informática, pero esto no es ningún problema. Además, al
hacer esto, nosotros hacemos sin intérpretes la acogida de
los alumnos nuevos que llegan. La Generalitat nos paga un
intérprete, pero esto acarrea problemas, porque cuando viene
el intérprete, no viene la familia y cuando viene la familia,
no viene el intérprete...Entonces lo hacemos con gente del
propio centro: vamos a las clases de 1º y 2º de Bachillerato
y pedimos a los alumnos que hablen el idioma del alumno nuevo
que nos ayuden, y así los chicos colaboran en la acogida de
los alumnos. Y así los recibimos en el vestíbulo con tres
o cuatro personas de su misma lengua. Es importante que sean
ellos los que hablen el día que le den la bienvenida, que
yo tenga que hablar lo mínimo, que sean ellos (los alumnos)
quienes le hagan la acogida, que es mucho más cálida que si
la hago yo.
Entre ellos
se ayudan muchísimo, es más cálido y además se protegen
y cuidan. Hacen un poco el acompañamiento.
Así que en
la acogida, yo no les enseño el edificio, es otro quien
lo hace... Son ellos mismos quienes lo van descubriendo.
Y hemos visto que esto es mucho más cálido. Tú estás
detrás, lo controlas, pero sin dar la cara dejas que
sean los chicos quienes lo hagan.
|
|
A parte de esta
web, ¿qué proyecto destacarías?
E.S.: La interculturalidad la trabajamos día a día, en
lo cotidiano. Pero yo resaltaría lo que se llaman los créditos
cooperativos [su explicación se encuentra en la web del centro,
www.iestarradell.org]
Es un proyecto muy interesante que hacemos la semana antes
de navidad: cerramos las clases y todo el mundo trabaja un
tema. El año pasado hicimos las 'Lenguas del Mundo', porque
era el año de las lenguas del Mundo. Otros temas han sido:
'el Mediterránteo', 'el Cambio Climático', 'Alicia en el País
de las Maravillas', etc. Y desde arriba a abajo todos trabajamos
lo mismo durante cuatro días. Durante esos días en todas las
aulas se para con las clases normales de matemáticas, lengua,
etc.,y se trabajan sólo estos temas. Más tarde hacemos una
exposición de todo este trabajo y el jueves por la noche se
presenta a los padres y se hace una pequeña audición musical
y una pequeña comida de cosas de aquí y cosas de otros países,
un 'pica pica'. Al día siguiente damos las notas y terminamos
con estos créditos.
|