AISA. Cursos de acogida lingüística para personas inmigrantes residentes en la Comunidad Autónoma Vasca
AISA tiene como objetivo acercar a las personas inmigrantes de entornos culturales lejanos al euskara. Se dirige a personas inmigrantes que comienzan en el aprendizaje del euskara. Tiene una duración de 60 horas en total: 6 horas semanas repartidas en 3 días.
Los temas que se trabajan en estos cursos tienen la intención de motivar para conocer la sociedad: los saludos, los números, la familia, la escuela, el transporte, la salud, el deporte, el mercado… Los ejercicios se centrar principalmente en el vocabulario de esos temas así como la comprensión básica de la lengua (los rótulos de las calles, carteles…).
La iniciativa se inició en el año 2004, responde a la aplicación del Plan Vasco de Inmigración y se realiza a través del Departamento de Cultura y su organismo HABE, en coordinación con la Dirección de Inmigración del Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales.
Se trata de un material para el aprendizaje de euskara muy elemental y se ha elaborado teniendo presentes las personas provenientes fundamentalmente de África, Latinoamérica, Asia y Europa del Este.
Mediante estos materiales las y los alumnos desarrollarán principalmente la comprensión oral y escrita de aspectos básicos de la comunicación, como la comprensión de la rotulación. Lograrán también una capacidad mínima para pedir ayuda o preguntar cómo se dicen en euskera algunas expresiones o funciones. Memorizarán frases sin conocer quizás la estructura interna de las mismas, p.e. gustatzen zait, ez zait gustatzen, Nola duzu izena?… Se hará hincapié en el trabajo del léxico.
El material AISA se compone de cuatro libros, cada uno de los cuales consta de cinco unidades, de tres horas de duración, con lo cual se completan sesenta horas de trabajo. Junto con el material citado se ha publicado un diccionario plurilingüe básico en siete idiomas (euskera, castellano, inglés, francés, árabe, berebere y chino).
De comparar la experiencia con un grupo de euskaldunización normal, estos cursos son muy distintos, dado que el ritmo suele ser más lento por muchas razones. Por ejemplo, cuando en una clase para inmigrantes la lengua madre de los estudiantes es distinta, el profesor necesita más tiempo para explicar cuál es la tarea. A su vez, en muchas ocasiones es el docente quien explica a los estudiantes las características de nuestra sociedad. No son, por tanto, clases de euskara ordinarias, pero sí adecuadas para este perfil de estudiante en cuestión, y que buscan ante todo motivarlo.
Los alumnos valoran muy positivamente los cursos, y muestran gran ilusión por aprender. Sin embargo, los problemas inherentes a su situación (duras condiciones de trabajos, cambios de turno, cambios de casa habituales…) hacen que la asistencia no sea muy buena en algunos casos. Merced a estos cursos de acogida lingüística, a los estudiantes, cuando van por la calle, no se les hace extraño ver rótulos, carteles y demás en euskera, de manera que, además de conocer cómo vivimos, se acercan a nosotros.
Los cursos de acogida AISA aportan su granito de arena en la aspiración de integrar la pluralidad, siempre desde el respeto.